Une mise au point de la situation | | There are real grounds for hope |
Tirer l’affaire au clair | | At the end of the day |
Le fond du problème | | With regard to |
Le bilan est généralement négatif | | On balance things are not good |
Plus inquiétant encore | | It is accurately esteemed that |
La situation empire de jour en jour | | To reach an agreement/compromise |
Les obstacles subsistent encore | | It’s the exact opposite |
Aboutir à un compromis | | Should this arise |
Il faut tenir compte du fait que | | Throughout the years |
Il ne faut pas passer sous silence | | The situation gets worse day by day |
Il convient de se demander | | To expect |
Reste à comprendre(/savoir) pourquoi(/si) | | As soon as possible |
Tenir quelque chose pour acquis | | to shed light on the matter |
An analysant de plus près | | In relation to |
Avoir tendance à croire | | It is worth asking oneself |
L’idée est répandue | | What is even more worrying |
Qu’on ne s’y trompe pas | | Put another way |
À tort ou à raison | | To tend to believe something |
On considère à juste titre que | | The view is widespread |
C’est tout le contraire | | Clarification of the situation |
il est vraiment moins certain que (+subjunctive) | | As far as one can tell |
Ça n’a pas qu’un impact limité | | The fact remains that |
Les arguments ne résistent guère à l’analyse | | As far as possible |
Les chiffres en témoignent | | All things considered |
Autrement dit | | It is far less sure that |
À ça s’ajoute | | One can equally add/note |
On peut également constater | | One must bear in mind |
Aller de pair avec | | the basis/heart of the problem |
Quoi qu’il en soit | | It follows that |
Toujours est-il que | | Let there be no mistake about it |
Par la suite | | To go hand in hand with |
Il s’ensuit que | | To take something for granted |
En matière de | | It is only having a limited impact |
À l’égard de | | Subsequently |
À bien des égards | | The arguments don’t stand up to analysis |
Dans la mesure du possible | | Be that as it may |
Le cas échéant | | In addition there is |
Pour autant qu’on puisse en juger | | In many respects |
S’attendre à | | There remain obstacles |
Il existe de réels motifs d’espoir | | It remains to be understood(/seen) why(/whether) |
Enfin de compte | | Rightly or wrongly …( France must intervene etc.) |
Tout bien considéré | | The figures bear witness to this |
Aussitôt que possible | | We must not draw a veil over |
Au fil des années | | On closer analysis |